Party ; A casa / Agustina Bessa-Luis ; pref. António Preto
Idioma: Português.País: Portugal.Menção da edição: 2ª ed. • 1ª ed.Publicação: Lisboa : Relógio D'Àgua, 2019Descrição: 114 p. ; 24 cmISBN: 978-989-641-921-9.Resumo: A propósito dos diálogos que agora se publicam, escritos por Agustina Bessa-Luís sob o título A Casa e oferecidos, com data de 2 de Setembro de 1981, “ao Manoel de Oliveira e à Maria Isabel, com um abraço” para integrar o filme Visita ou Memórias e Confissões, diz o realizador que não conhece “ninguém que tenha mudado tantas vezes de casa como a Agustina”. E mais confidencia que “com respeito a casas” são muito diferentes: ele seria “muito mais o gato” e Agustina “muito mais o cão”. Se o prodigioso diálogo criativo em que ambos se empenharam muitas vezes se pareceu, de facto, a um despique de cão e gato — colaborações de que resultaram, talvez por isso mesmo, algumas das mais notáveis realizações literárias e cinematográficas de um e doutro —, aqui convergem num idílico consenso.Assunto - Nome comum: Literatura portuguesa -- Romance | TeatroTipo de documento | Biblioteca | Biblioteca de inscrição | Cota | Estado | Data de devolução | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Monografia | Biblioteca Municipal de Lagoa | Biblioteca Municipal de Lagoa | 8P-2 LUI (Ver prateleira(Abre abaixo)) | Disponível | D00000077066 |
A ver as prateleiras de Biblioteca Municipal de Lagoa Fechar navegador de prateleira (Fechar visualizador de prateleira)
8P-2 LUÍ Party | 8P-2 LUÍ Estados eróticos imediatos de Soren Kierkegaard | 8P-2 LUÍ A bela portuguesa | 8P-2 LUI Party ; | A casa | 8P-2 MAC A nova ilusão | 8P-2 MAC O osso de mafoma | 8P-2 MAC Graça teatral |
A propósito dos diálogos que agora se publicam, escritos por Agustina Bessa-Luís sob o título A Casa e oferecidos, com data de 2 de Setembro de 1981, “ao Manoel de Oliveira e à Maria Isabel, com um abraço” para integrar o filme Visita ou Memórias e Confissões, diz o realizador que não conhece “ninguém que tenha mudado tantas vezes de casa como a Agustina”.
E mais confidencia que “com respeito a casas” são muito diferentes: ele seria “muito mais o gato” e Agustina “muito mais o cão”.
Se o prodigioso diálogo criativo em que ambos se empenharam muitas vezes se pareceu, de facto, a um despique de cão e gato — colaborações de que resultaram, talvez por isso mesmo, algumas das mais notáveis realizações literárias e cinematográficas de um e doutro —, aqui convergem num idílico consenso
Não há comentários disponíveis sobre este título.